Выступления и интервью Постпреда

Назад

А.К.Лукашевич на отчет Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств Л.Заньера, 7 июня 2018 года

Выступление

Постоянного представителя Российской Федерации

А.К.ЛУКАШЕВИЧА

на заседании Постоянного совета ОБСЕ

на отчет Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств Л.Заньера

7 июня 2018 года

Уважаемый господин Председатель,

Уважаемый господин Верховный комиссар,

Благодарим за содержательный доклад. Приведенный Вами анализ подтверждает, что ситуация с обеспечением прав национальных меньшинств на пространстве ОБСЕ по-прежнему дает серьезные поводы для беспокойства.

Вы указываете, насколько важно соблюсти баланс между укреплением государственного языка и уважением к языкам национальных меньшинств. Согласны, что это довольно деликатный вопрос. Однако все разрешимо, если ориентироваться на ключевой посыл - государственный язык может открывать дополнительные возможности, но не должен препятствовать реализации прав и свобод человека. А именно это происходит в ряде государств-участников ОБСЕ.

Так, на Украине положение национальных и этнических групп остается крайне сложным. Киев демонстрирует активное нежелание заниматься решением их проблем. Наоборот, власти добавляют новых. Мы наблюдаем потакание проявлениям ксенофобии, агрессивного национализма и неонацизма. Более того, украинские власти сделали дискриминацию национальных общин государственной стратегией. И затрагивает она, прежде всего, русскоязычное население. Не первый год идет борьба с культурно-историческим наследием, переписывается история страны и зачищается информационное пространство.

Представленные недавно в Страсбурге замечания Консультативного комитета Совета Европы по выполнению Украиной Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств недвусмысленно показали, что многие обещания украинских властей по улучшению положения меньшинств так и остались лишь на бумаге. Из выводов Консультативного комитета также хорошо видно, что русский язык целенаправленно подвергается дискриминации. Изменения в радиотелевизионной сетке вещания, которые предусматривали высокие квоты для украинского языка и языков стран Евросоюза, не только не были пересмотрены, но еще более ужесточены. В этой связи приветствуем тот факт, что в ходе Ваших поездок на Украину Вы поднимали эти вопросы.

Наиболее резонансным событием за последнее время стало принятие Верховной Радой в сентябре 2017 г. закона «Об образовании». Мы неоднократно указывали, что его применение в нынешнем виде означает неприкрытую дискриминацию миллионов русскоязычных граждан на Украине. И это - на фоне попыток Киева вывести из-под действия документа языки стран Евросоюза. Фактически, власти Украины подвергают русский язык – язык абсолютного большинства своей страны – двойной дискриминации: он оказывается в ущемленном положении как по отношению к государственному языку, так и к языкам государств-членов Евросоюза.

Хорошо известно, что претензии к закону выразили представители международных организаций, парламентских структур, правозащитных объединений. Мы разочарованы тем, что на прошедшей 31 мая в Осло конференции, посвященной 20-летию Ословских рекомендаций по языковым правам меньшинств, эта острая тема не получила должного внимания.

В части Вашего доклада, посвященного Украине, Вы отмечаете, что «языковые вопросы не должны быть политизированы». Ведь именно Киев использует языковую реформу в качестве инструмента политических манипуляций как внутри страны, так и на международной арене.

Ситуация с положением национальных меньшинств на Украине достигла того уровня, когда превентивных мер уже недостаточно. Нужны срочные шаги, чтобы предотвратить эскалацию. Ожидаем от Вас конкретных предложений по этой проблеме.

Сохраняется позорный феномен массового безгражданства в Латвии (около 228 тыс. человек на начало с.г.) и Эстонии (свыше 79 тыс. в 2017 г.). Нельзя игнорировать то, что Рига и Таллин подвергают сегрегации значительную часть населения. Замалчиваются факты дискриминации национальных меньшинств в сфере экономики, трудовой деятельности, сужения русскоязычного информационного и образовательного пространства в этих государствах.

В Вашем докладе отмечено, что ситуация в Латвии меняется, и необходим постоянный мониторинг того, как эти перемены отразятся на жизни общества. Совершенно очевидно, что позитива ждать не приходится. Достаточно вспомнить жёсткую реакцию, о которой Вы также упоминаете, правоохранительных органов на протест представителей русскоязычного меньшинства в связи с недавними шагами Риги в образовательной сфере.

Мы много раз привлекали внимание к законодательным новациям властей Латвии, которые нарушают право на получение образования на родном языке. Проводятся проверки на «лояльность» руководителей и педагогов учебных заведений, где обучаются национальные меньшинства. В нарушение ст. 13 Рамочной конвенции о защите нацменьшинств Министерство образования и науки этого государства 23 мая выступило с инициативой по «совершенствованию» деятельности частных вузов и колледжей. Ведомство предлагает им перейти на латышский язык обучения или один из языков государств-членов ЕС. Согласно предложенным поправкам к закону после 1 января 2019 г. прием студентов на русскоязычные программы производиться не будет.

Аналогичная ситуация наблюдается в Литве, власти которой проводят политику на закрытие школ с русским языком преподавания. К сожалению, об этом в Вашем докладе ничего не сказано. В стране свернута профессиональная подготовка учителей на языках меньшинств, сохраняется запрет на использование миноритарных языков в государственных и частных учреждениях и в диалоге с ними. Это лишает представителей национальных меньшинств равного доступа к государственным услугам, в особенности в сфере здравоохранения.

Весьма обеспокоены решением 4 июня Конституционного суда Молдавии о пересмотре закона, который закрепляет за русским языком статус языка межнационального общения в стране. Видимо, он мешает некоторым политическим силам в Молдавии. Предлагается, в частности, прекратить перевод на русский язык принимаемых законов, отменить право граждан обращаться на нем в органы власти. Такая затея уже вызвала протесты гражданского общества.

Призываем Верховного комиссара своевременно и четко реагировать на такие вызовы в рамках своего мандата и предлагать государствам-участникам эффективные пути урегулирования проблем, затрагивающих интересы миллионов людей.

Благодарю за внимание


Адрес: Эрцгерцог Карл Штрассе 182,
1220, Вена, Австрия

Телефон: +43 (1) 280 27 62
+43 (1) 283 69 92

Факс: +43 (1) 280 31 90

Эл.почта: rfosce@yandex.ru


Как нас найти:


увеличить карту

 

   Russia Today           ad11                      http://ru-bezh.ru/sites/default/files/tb_forum_2014_1_1.jpg